<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>My Iloilo &#187; Proverb</title>
	<atom:link href="http://myiloilo.info/category/proverb/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://myiloilo.info</link>
	<description>Ang Banwa Ko</description>
	<lastBuildDate>Fri, 01 Jan 2010 04:48:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Ang Tawo nga Palasumbong, Malain sing Tagiposo-on</title>
		<link>http://myiloilo.info/ang-tawo-nga-palasumbong-malain-sing-tagiposo-on/</link>
		<comments>http://myiloilo.info/ang-tawo-nga-palasumbong-malain-sing-tagiposo-on/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Dec 2009 09:58:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverb]]></category>
		<category><![CDATA[motive]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myiloilo.info/?p=238</guid>
		<description><![CDATA[Ang tawo nga palasumbong, malain sing tagiposo-on. TAGALOG TRANSLATION: Ang taong palasumbong, may masamang balak. ENGLISH TRANSLATION: A person who always looks for someone to tell on, have a bad motive.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ang tawo nga palasumbong, malain sing tagiposo-on.</p>
<p>TAGALOG TRANSLATION:</p>
<p>Ang taong palasumbong, may masamang balak.</p>
<p>ENGLISH TRANSLATION:</p>
<p>A person who always looks for someone to tell on, have a bad motive.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://myiloilo.info/ang-tawo-nga-palasumbong-malain-sing-tagiposo-on/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kung Magpati ka Singsudyot, Wala sing Binubuot</title>
		<link>http://myiloilo.info/kung-magpati-ka-singsudyot-wala-sing-binubuot/</link>
		<comments>http://myiloilo.info/kung-magpati-ka-singsudyot-wala-sing-binubuot/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 07:42:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverb]]></category>
		<category><![CDATA[believe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myiloilo.info/?p=236</guid>
		<description><![CDATA[Kung magpati ka singsudyot, wala sing binubuot. TAGALOG TRANSLATION: Ang naniniwala sa sabi-sabi, walang bait na sarili. ENGLISH TRANSLATION: The one who always believes  in what others say, does not self righteous.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kung magpati ka singsudyot, wala sing binubuot.</p>
<p>TAGALOG TRANSLATION:</p>
<p>Ang naniniwala sa sabi-sabi, walang bait na sarili.</p>
<p>ENGLISH TRANSLATION:</p>
<p>The one who always believes  in what others say, does not self righteous.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://myiloilo.info/kung-magpati-ka-singsudyot-wala-sing-binubuot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ang Tao nga Butigon, Dili gid Pagpatihon</title>
		<link>http://myiloilo.info/ang-tao-nga-butigon-dili-gid-pagpatihon/</link>
		<comments>http://myiloilo.info/ang-tao-nga-butigon-dili-gid-pagpatihon/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 03:27:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverb]]></category>
		<category><![CDATA[lie]]></category>
		<category><![CDATA[trust]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myiloilo.info/?p=234</guid>
		<description><![CDATA[Ang tao nga butigon, dili gid pagpatihon. TAGALOG TRANSLATION: Ang taong sinungaling, di pagkatiwalaan. ENGLISH TRANSLATION: A liar should not be trusted.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ang tao nga butigon, dili gid pagpatihon.</p>
<p>TAGALOG TRANSLATION:</p>
<p>Ang taong sinungaling, di pagkatiwalaan.</p>
<p>ENGLISH TRANSLATION:</p>
<p>A liar should not be trusted.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://myiloilo.info/ang-tao-nga-butigon-dili-gid-pagpatihon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ang mga Kutso-kutso Alonga-ug ang Ulo</title>
		<link>http://myiloilo.info/ang-mga-kutso-kutso-alonga-ug-ang-ulo/</link>
		<comments>http://myiloilo.info/ang-mga-kutso-kutso-alonga-ug-ang-ulo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 03:22:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverb]]></category>
		<category><![CDATA[crazy]]></category>
		<category><![CDATA[gossip]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myiloilo.info/?p=231</guid>
		<description><![CDATA[Ang mga kutso-kutso, alonga-ug ang ulo. TAGALOG TRANSLATION: Ang taong tsismoso, sira ulo. ENGLISH TRANSLATION: A person who gossips, are crazy.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ang mga kutso-kutso, alonga-ug ang ulo.</p>
<p>TAGALOG TRANSLATION:</p>
<p>Ang taong tsismoso, sira ulo.</p>
<p>ENGLISH TRANSLATION:</p>
<p>A person who gossips, are crazy.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://myiloilo.info/ang-mga-kutso-kutso-alonga-ug-ang-ulo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ang Suba nga Magahud Manabawi</title>
		<link>http://myiloilo.info/ang-suba-nga-magahud-manabawi/</link>
		<comments>http://myiloilo.info/ang-suba-nga-magahud-manabawi/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 03:14:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverb]]></category>
		<category><![CDATA[deep]]></category>
		<category><![CDATA[noisy]]></category>
		<category><![CDATA[quiet]]></category>
		<category><![CDATA[river]]></category>
		<category><![CDATA[shallow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myiloilo.info/?p=229</guid>
		<description><![CDATA[Ang suba nga magahug manabawi, ang malinong madulum. TAGALOG TRANSLATION: Ilog na maingay ay mababaw, ang tahimik ay malalim. ENGLISH TRANSLATION: A noisy river is a shallow one, while the quiet one is deep.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ang suba nga magahug manabawi, ang malinong madulum.</p>
<p>TAGALOG TRANSLATION:</p>
<p>Ilog na maingay ay mababaw, ang tahimik ay malalim.</p>
<p>ENGLISH TRANSLATION:</p>
<p>A noisy river is a shallow one, while the quiet one is deep.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://myiloilo.info/ang-suba-nga-magahud-manabawi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nalagyo sa Kalaha</title>
		<link>http://myiloilo.info/nalagyo-sa-kalaha/</link>
		<comments>http://myiloilo.info/nalagyo-sa-kalaha/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 03:09:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverb]]></category>
		<category><![CDATA[coal]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myiloilo.info/?p=227</guid>
		<description><![CDATA[Nalagyo sa kalaha, tumupa sa baga. TAGALOG TRANSLATION: Umiwas sa baga, sa apoy napunta. ENGLISH TRANSLATION: Avoiding a glowing coal, brings fire.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nalagyo sa kalaha, tumupa sa baga.</p>
<p>TAGALOG TRANSLATION:</p>
<p>Umiwas sa baga, sa apoy napunta.</p>
<p>ENGLISH TRANSLATION:</p>
<p>Avoiding a glowing coal, brings fire.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://myiloilo.info/nalagyo-sa-kalaha/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bisan Wala Sing Tinun-an</title>
		<link>http://myiloilo.info/bisan-wala-sing-tinun-an/</link>
		<comments>http://myiloilo.info/bisan-wala-sing-tinun-an/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Dec 2009 03:04:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverb]]></category>
		<category><![CDATA[educated]]></category>
		<category><![CDATA[school]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myiloilo.info/?p=225</guid>
		<description><![CDATA[Bisan wala sing tinun-an, kon may pinanilagan. TAGALOG TRANSLATION: Paaralan ay di kailangan, para ang tao ay matawag na may pinag-aralan. ENGLISH TRANSLATION: A school is not needed, for a person to be called educated.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bisan wala sing tinun-an, kon may pinanilagan.</p>
<p>TAGALOG TRANSLATION:</p>
<p>Paaralan ay di kailangan, para ang tao ay matawag na may pinag-aralan.</p>
<p>ENGLISH TRANSLATION:</p>
<p>A school is not needed, for a person to be called educated.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://myiloilo.info/bisan-wala-sing-tinun-an/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sobra nga Dali</title>
		<link>http://myiloilo.info/sobra-nga-dali/</link>
		<comments>http://myiloilo.info/sobra-nga-dali/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 02:54:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverb]]></category>
		<category><![CDATA[hurry]]></category>
		<category><![CDATA[mistake]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myiloilo.info/?p=223</guid>
		<description><![CDATA[Sobra nga dali, makadto sa makuri. TAGALOG TRANSLATION: Ang labis na pagmamadali, nagbubunga ng pagkakamali. ENGLISH TRANSLATION: If things are done hurriedly, mistakes are surely to take place.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sobra nga dali, makadto sa makuri.</p>
<p>TAGALOG TRANSLATION:</p>
<p>Ang labis na pagmamadali, nagbubunga ng pagkakamali.</p>
<p>ENGLISH TRANSLATION:</p>
<p>If things are done hurriedly, mistakes are surely to take place.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://myiloilo.info/sobra-nga-dali/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ang Mahakug Madali Madunlan</title>
		<link>http://myiloilo.info/ang-mahakug-madali-madunlan/</link>
		<comments>http://myiloilo.info/ang-mahakug-madali-madunlan/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 02:51:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverb]]></category>
		<category><![CDATA[steal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myiloilo.info/?p=221</guid>
		<description><![CDATA[Ang mahakug, madali madunlan. TAGALOG TRANSLATION: Ang matakaw ay madaling mabulunan. ENGLISH TRANSLATION: The one who steals, easily chokes.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ang mahakug, madali madunlan.</p>
<p>TAGALOG TRANSLATION:</p>
<p>Ang matakaw ay madaling mabulunan.</p>
<p>ENGLISH TRANSLATION:</p>
<p>The one who steals, easily chokes.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://myiloilo.info/ang-mahakug-madali-madunlan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kon may Unos, May Kalinao</title>
		<link>http://myiloilo.info/kon-may-unos-may-kalinao/</link>
		<comments>http://myiloilo.info/kon-may-unos-may-kalinao/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 07:07:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverb]]></category>
		<category><![CDATA[darkness]]></category>
		<category><![CDATA[light]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://myiloilo.info/?p=219</guid>
		<description><![CDATA[Kon may unos, may kalinao. TAGALOG TRANSLATION: Kung may dilim, may liwanag. ENGLISH TRANSLATION: If there&#8217;s darkness, there&#8217;s light.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kon may unos, may kalinao.</p>
<p>TAGALOG TRANSLATION:</p>
<p>Kung may dilim, may liwanag.</p>
<p>ENGLISH TRANSLATION:</p>
<p>If there&#8217;s darkness, there&#8217;s light.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://myiloilo.info/kon-may-unos-may-kalinao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
